近期对我影响最大的人

应该是「沉浸式翻译」的作者 Owen 吧

近期对我影响最大的人,应该是「沉浸式翻译」的作者 Owen 吧。他是一名软件开发者,也是一名 Bloger,同时也拥有自由职业者的身份。实际上我并未见过他,至今也并未在网络社交平台上跟他有过互动。

学好英语是如此重要,如果还没学好,就先找一款好的翻译工具

先说说「沉浸式翻译」是什么吧。它是一个免费的浏览器插件,可以实现网页内容的翻译。虽然很多浏览器都内置了网页内容翻译功能,但是都不完美(具体就不说了)。「沉浸式翻译」 可以使用 10+ 种翻译服务,比如可以用谷歌翻译、有道翻译等任何一个你喜欢的翻译引擎来翻译。因为各家翻译的质量和体验(主要是速度)是不同的。而最关键的是支持 DeepL 和 OpenAI 翻译。这两个翻译服务是付费的,因为本身这两个翻译服务的接口就很贵。你可以选择付给软件开发者,然后可以使用这两个翻译服务,也可以付给翻译服务商,利用得到的 API Key 解锁这两个翻译服务。

DeepL 和 OpenAI 这两个翻译服务有啥了不起的?这就是重点。OpenAI 是利用的人工智能翻译,所以翻译质量比较高。而 DeepL 号称是全世界最准确的翻译,我也实际用了几次,确实牛,机翻的痕迹很少,翻译一篇英文文章,基本可以通顺的读懂中文译文的意思。这也是我这段时间用得最多的翻译。 「沉浸式翻译」好用的功能有很多,比如段落对照翻译,比如油管字幕实时翻译等等。我为什么花了如此多篇幅说翻译呢?

因为对于一个想要更了解这个世界的人来说,懂一门语言(尤其是英语)是多么重要,它可以使你看到一个更大更广阔的世界。从此你看到的便不仅限于一种文化(或政治)语境下的信息,你也不必只能被动的接受各种二手的,甚至三手、四手的信息(比如资讯、文献、书籍、视频)。除此之外,懂一门语言还有提升专业水平、独立思考、内心平和等额外的(但不一定人人都会获得的)好处。

当然,学好英语并非易事,也非一日之寒。那么一款好用的、准确的翻译工具就属于退而求其次的选择。对我现阶段来说,「沉浸式翻译」就是其中之一(另外还有 DeepL 的软件客户端)。

作为「沉浸式翻译」的作者,Owen 通过这款工具帮助了我,自然也就影响了我。这是其一。

现在还在写博客的人不多了

我也仍在写自己的博客(huangyang.me),所以我也算是一名博主。这个「博」是「博客」的博,不是「微博」的博。或者叫做「Bloger」更贴切一些。Bloger 这个词在当今互联网下已经显得古老。 真的还有人在写博客这种「自嗨」的内容载体吗?据我所知,有的,虽然不多了。Owen 就是其中之一。他的博客 www.owenyoung.com 被他自己称作「数字个人花园」,里面承载了他的博文、读书笔记和想法,以及引用一些别人写得文章。

我最近也阅读了不少他博客上的文章和其他内容,自觉还是获益匪浅的。他有自己的「数字哲学」(PS:这个词是我自创的),比如他喜欢用明文纯文本记录东西,比如他认为书籍和电影应该是免费的。他的人生哲学(或者小一点说叫生活哲学)比如他现在追求的一种朴素主义的生活态度,比如他认为注意力自由比财富自由更值得追求。

认识一个人未必一定要见过他/她,甚至未必一定要跟他/她有过交流。比如读到一本很喜欢的书,也就等于认识了作者。比如读了一些博主的文章,用了一个开发者的工具,你会因此受到些许正面的影响,你也就等于认识了对方。